تبليغاتX
وبلاگ دانشجویان مهندسی مواد
دانشجویان متالورژي 85 دانشگاه صنعتی سهند تبریز

شيراز، نامي خيال انگيز

در افسانه ها آمده است كه شيراز فرزند تهمورس (از پادشاهان سلسله پيشداديان) شهر شيراز را تأسيس كرد و نام خود را بدان بخشيد. به روايتي ديگر، نام اين ديار، "شهرراز" بوده كه به اختصار شهر از و شيراز خوانده شده است.

در حالي كه بر اساس تحقيقات "تدسكو" شيراز به معناي مركز انگور خوب است، "ابن حوقل"، جغرافي دان مسلمان قرن چهارم هجري، علت نامگذاري شيراز شباهت اين سرزمين به اندرون شير مي داند، چرا كه به قول او عموما" خواربار نواحي ديگر بدانجا حمل مي شد و از آنجا چيزي به جايي نمي بردند. و بالاخره بنا به نوشته كتاب "صورالاقاليم"، از جهت وجود دام هاي بسيار در دشت شيراز، آنجا را "شيرساز" ناميده اند.

باري، بيش از هر چيز نام زيبا و سحرانگيز شيراز كه واژه اي فارسي است، بهترين گواه بر اين باور است كه برخلاف پندار پاره اي از جغرافي دانان مسلمان، تأسيس اين شهر به قرن ها قبل از ورود اسلام به ايران باز مي گردد، شيراز، هم اكنون نيز در محل تقاطع مهمترين راه هاي ارتباطي شمال به جنوب و شرق به غرب كشور است و اين موقعيت در ادوار قبل از اسلام شاخص تر بوده، چرا كه در عهد هخامنشيان، شيراز بر سر راه شوش (پايتخت هخامنشي) به تخت جمشيد و پاسارگاد بوده و در عهد ساسانيان راه ارتباطي شهرهاي بسيار مهمي چون بيشابور و گور با استخر، از جلگه شيراز مي گذشت. نمونه واژه های رايج درشيراز :

 

asiov

آسيو = آسياب 

barikallo

باريکلو = بارک الله

boro balo

برو بالو = برو بالا

bovo

بو = بابا ، پدر

bune

بونه = بهانه

tarof

تارف = تعارف 

towe

توه = تاوه، تابه

towidan

تويدن = تابيدن

capow

چپو = چپاول

dati

داتی = دهاتی

atish

آتيش= آتش

axere sow

آخرشو= آخرشب

aftov

آفتو= آفتاب

amu

آمو= اما

 azbe

ازب = ازبس که

oftidan

افتيدن = افتادن

egad

اقد= اين قدر

age

اگه= اگر

abar

اوبر= آن طرف

uto

اوتو = درآن اطاق

ure

اور = او را

owrak

اورک = آورک ، تاب

owsar

اوسار= افسار

owsan

اوسن = آبستن

owshan

اوشن = آويشن ،آبشن

utowr

اوطو= آن طور

owkalle 

اوکله = آبگوشت کله، کله پاچه

owaki

اوکی = آبکی

owle ru

اوله (رو)= آبله (رو)

owle mor gun 

اوله مرغون = آبله مرغون ( مرغان)

po sodan

پاشدن= بلند شدن

uvaxta

اووختا= آن وقت ها

uvaxtalo

اووختال = آن وقت تا به حال

ow yari kerdan

او ياری کردن = آبياری کردن

oy somo

ای شم _ آهای ، با شما هستم

itow

ای طو= اين طور

oyne

اينه= آينه

bad badak

بادبادک = بادکنک

bad  bizan

بادبيزن = بادبزن

baggele

باقله = باقلا

balxune

بالخونه= بالاخانه

bato

ب ت= با تو

be  dune

ب  دونه = به دانه

baa  ze

ب ز = بهتر از

basse

بس = بست است، کافی است

baaze

بض = بعض

bakroy

بکری = بکرايي (يکی از مرکبات)

bun

بون= بام

paxse

پخشه = پشه

 

 

 

                               

                    

                   

   

 

 

 

 

+ نوشته شده در  86/05/15ساعت 15:17  توسط خانلری  |